Peking, Gesponsorde overheidspromotie

 

Deze foto’s zijn gemaakt langs de weg bij de zuidelijke ingang van Chaoyang Park. De poster zijn gesponsord door Solana, een modern “lifestyle” winkelcentrum. Solana onderscheid zichzelf van andere winkelcentra met een Zuid-Europese architectuur. Er zijn westerse winkelketens zoals Zara gevestigd en men vindt er veel buitenlandse restaurants zoals Frans, Italiaans, Grieks, Zwitsers en Arabisch.

 

De tekst op de posters vertaald zich als volgt:

 

(Foto hierboven, links) Het leger en het volk zijn verenigd tot één geheel en bouwen de Grote Muur van Staal (de “Great Wall of Steel” is een metafoor voor hoe solide en sterk het land is)


(Foto hierboven, rechts) Het leger en het volk spannen zich gezamenlijk in om van Chaoyang (district) een prachtige plaats te maken.

 

(Foto hieronder, links) Hou van het leger, betere behandeling van de families in het leger, en versterking van de nationale defensie; Ondersteun het beleid, hou van de bewoners en laat het Chaoyang district bloeien.

 

(Foto hieronder, rechts) De Partij, het leger en het volk werken samen om een stad van wereldklasse te creëren.

 

 

 

 

 

Opsporing verzocht

 

Ik zag deze poster op een telefooncel in Gaobeidian, Peking. De vertaling is als volgt:

 

Foto van de “6.28″ criminele verdachte van een schietpartij

Kenmerken van de verdachte: man, ongeveer 40, 1,70 lang, gemiddelde lichaamsbouw, donkere huid, X-benen,  spreek niet goed Mandarijn (het Chinese ABN). Hij is zonderling en niet sociaal, stil, houdt ervan alleen te zijn en heeft bijna geen contact met anderen. Hij staat altijd vroeg op ‘s ochtends.

 

Letterlijk vertaald betekent ”走路外八” “lopen buiten de acht (8)” en ik denk dat hiermee X-benen bedoeld worden. Ik googelde het voor video’s om te begrijpen welke conditie van de benen precies bedoeld werd, maar vond in de eerste zoekresultaten alleen maar video’s over deze verdachte.

 

Hier is een Chinees nieuwsitem, van 9 januari, over de zaak: http://www.chinanews.com/shipin/2012/01-09/news50653.html. Samengevat gaat het nieuwsitem over een overval waarbij is geschoten op 6 januari in de stad Nanjing. Het slachtoffer overleed aan een schotwond in het hoofd. Twee dagen later zette de politie een video op Weibo (Chinese Twitter). De video laat de verdachte zien die wegrent van de plaats delict met een buit van 200.000 RMB. Volgens het nieuwsbericht stal hij in totaal 480.000 RMB tijdens 7 overvallen. Hij maakte 9 slachtoffers; 7 van hen overleden en 2 werden zwaargewond. De politie van Nanjing is bezig met een grootschalige opsporingsactie.

 

Meer informatie via andere bronnen op Internet:
“6.28″ op de poster  verwijst naar een overval met schietpartij in Changsha op 28 juni 2011. De man, Zeng Kaigui, is de verdachte in deze zaak. Hij wordt ook verdacht van overvallen en schietpartijen in Chongqing.
De politie looft een beloning uit van 300.000 RMB voor een ieder die informatie kan geven die leidt tot de arrestatie van de verdachte.

 

Update 13 augustus, 2012: Vandaag veel artikelen in de media over een klopjacht in Chongqing. Het gaat om dezelfde verdachte die nu in de media wordt geïdentificeerd met de naam Zhou Kehua.

 

 

Teksten op de muur

 

 

Links een advertentie voor “Tatoeages”

Links op de middelste foto: “Hier niet parkeren”

In het midden: “Geluk. Voor alle mensen in de buurt”

Op de laadbak van de fiets: “Maak de hoofdstad mooi”

Op de foto rechts: “Geschreven in juli 2010 door Cheng Yuanzhou”

“We moeten de weg van de wetenschap volgen

De ontwikkeling van de maatschappij is voor het volk

Doe meer goeds voor het volk

Voor alle aangelegenheden van de mensen”

 

Peking, Bringing in the Wine

 

In een gebied, dat gesloopt wordt om plaats te maken voor nieuwbouw, is de muur van een woonkamer zichtbaar geworden. Op de muur is een gedicht te zien van de beroemde Chinese dichter Li Bai (ook bekend als Li Po). We konden geen goede vertaling in het Nederlands vinden, daarom hieronder een vertaling in het Engels:

 

BRINGING IN THE WINE

 

See how the Yellow River’s waters move out of heaven.

Entering the ocean, never to return.

See how lovely locks in bright mirrors in high chambers,

Though silken-black at morning, have changed by night to snow.

…Oh, let a man of spirit venture where he pleases

And never tip his golden cup empty toward the moon!

Since heaven gave the talent, let it be employed!

Spin a thousand pieces of silver, all of them come back!

Cook a sheep, kill a cow, whet the appetite,

And make me, of three hundred bowls, one long drink!

…To the old master, Cen,

And the young scholar, Danqiu,

Bring in the wine!

Let your cups never rest!

Let me sing you a song!

Let your ears attend!

What are bell and drum, rare dishes and treasure?

Let me be forever drunk and never come to reason!

Sober men of olden days and sages are forgotten,

And only the great drinkers are famous for all time.

…Prince Chen paid at a banquet in the Palace of Perfection

Ten thousand coins for a cask of wine, with many a laugh and quip.

Why say, my host, that your money is gone?

Go and buy wine and we’ll drink it together!

My flower-dappled horse,

My furs worth a thousand,

Hand them to the boy to exchange for good wine,

And we’ll drown away the woes of ten thousand generations!

 

 

 

Peking, Veiligheid in de buurt

 

De politie en de bewoners werken hand in hand om een veilige buurt te creëren

De buurtbeveiliging staat tot uw dienst

 

 

Xinyuanli Police Station, Chaoyang Sub-Bureau of Beijing Municipal Public Security Bureau

 

 

Naam: Gao Ruilin

Mobiele telefoon van de buurtbeveiliging: 13801028350

Bel de politie: 010-64674086 010-64674294

 

 

 

 

Tips van de politie

(in het Chinees zijn alle zinnen op rijm gezet en daarom soms een beetje cryptisch)


Sluit de deur en de ramen, controleer voordat u het huis verlaat;

 

Vraag om informatie als iemand op de deur klopt, wees voorzichtig bij wantrouwen;

 

Registreer wanneer u een kamer huurt, de achtergrond van bezoekers moet helder zijn;

 

Wees voorzichtig met water, elektriciteit en gas, wees nooit onachtzaam met betrekking tot lekkages.

 

Vergeet niet je te wapenen tegen fraude; oplichters frauderen met vier trucks:

Hi-tech, geld, zogenaamde “prestigieuze dokters” en wisselen van dollars;

 

Mooipraterij,  bedwelmende drugs, een fortuin voorspiegelen en voorkomen van noodlot zijn trucks die uit de tijd zijn.

 

 

 

Peking, Reklame in Chaoyang Park

“Toeristen die een boottrip willen maken; kom naar de aanlegplaats bij het Fangzhou meer. U kunt kiezen. We hebben elektrische boten, roeiboten en pedaalboten voor u.”

 

Geluidsopname van de reklame in Chaoyang Park:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Peking, De voorbeelden van een goede moraal

 

Veelvoorkomend in woonwijken zijn de posters met “do’s and don’ts” en voorbeelden van goed moreel gedrag.

 

De vertaling van deze poster, van boven naar beneden en van links naar rechts, luidt:

 

Huizen te huur (met telefoonnummer)

 

Hulde aan de voorbeelden van een goede moraal

 

Ye Qing

Eerlijk en betrouwbaar

Moreel voorbeeld

 

Kleine engel van de beschaving in de Chaoyang wijk

Baby Luo

 

Yang Liying

Zorg voor familieleden, zorg voor ouderen

Moreel voorbeeld

 

Ye Ruling

Staat klaar om te helpen

Moreel voorbeeld

 

Xu Wei

Professionele toewijding

Moreel voorbeeld

 

Li Gaofeng

Vrijwilligerswerk

Moreel voorbeeld

 

Beijing Chaoyang District Committee van Spirituele Beschaving

Switch to our mobile site